CERCA NEL DATABASE

Scopri la cultura del glorioso popolo Klingon

Lingua Klingon

Set 18, 2022 | Società

Forse non tutti sanno che…

…la lingua klingon è stata creata da James Doohan (ebbene si! Proprio il nostro ingegnere Scotty!) durante le riprese del primo film di Star Trek. Star Trek: The Motion Picture.
Inizialmente non era un linguaggio vero e proprio ma solo parole e spezzoni di frasi utili a rendere ancora più “alieni” i nostri beneamati Klingon.
Tra il secondo ed il terzo film della saga (“L’ira di Khan” e “Alla ricerca di Spock”) fu interpellato un professore di linguistica: Marc Okrand.
Fu lui, basandosi sul lavoro iniziale di Doohan, a porre le basi della lingua klingon così come la conosciamo oggi (avrebbe poi collaborato anche alla stesura di quella vulcaniana ma non è nostro oggetto di interesse).

Vide così la luce il primo KLINGON DICTIONARY e da quel giorno in avanti sono stati pubblicati libri, tradotte opere e creati Istituti Linguistici on line (www.kli.org) dove poter apprendere e integrare la conoscenza di questa che ormai è diventata a tutti gli effetti una vera e propria lingua.

L’apice del successo è stato senz’altro raggiunto in STAR TREK: DISCOVERY dove, nella prima stagione, non solo ci sono interi dialoghi in klingon ma addirittura alcuni interi episodi sono stati sottotitolati nella nostra lingua. Di questo va dato comunque merito a Robyn Stewart e Rea Nolan che hanno fatto proprio e proseguito il lavoro di Okrand ampliandolo e perfezionandolo. Tuttavia va precisato che lo stesso Okrand, almeno fino alla fine della prima stagione, non ha messo mano al lavoro di Stewart e Nolan.

La lingua nell’Impero Klingon

Documentandosi un po’ si scopre che nell’impero Klingon non esiste una vera e propria LINGUA UFFICIALE o meglio, la lingua ufficiale è quella parlata dal cancelliere PRO-TEMPORE.
In “A KLINGON GUIDE FOR GALACTIC TRAVELERS” (sempre di Marc Okrand) si menziona il fatto che l’impero è molto vasto ed ogni pianeta mantiene il proprio “dialetto” pur avendo tratti comuni con tutti gli altri tali da essere comprensibili a tutti gli abitanti.
Anche il capitano Archer, parlandone con Oshi Sato (Enterprise 1×01 minuto 1.12.50), afferma che la lingua klingon è composta da “80 dialetti poligutturali costituiti su una sintassi adattativa”.
Tuttavia le regole indicate sul KLINGON DICTIONARY di Okrand rimangono le uniche di riferimento per l’inizio dello studio anche se già in quel libro vengono citate differenze relative a dialetti ancestrali ed alcuni spunti di forme contratte, una specie di “slang”.

Cenni grammaticali

In sostanza la lingua segue uno schema
OGGETTO / VERBO / SOGGETTO ma è dotata di tutta una serie di prefissi e suffissi che applicati ai nomi o ai verbi ne indirizzano il senso, il modo, il plurale, l’interazione con altre persone, etc.
Ad esempio il prefisso jI- indica che l’azione è eseguita dalla prima persona singolare (Io) senza interazione con nessun altro mentre il prefisso vI- indica sempre la prima persona singolare che interagisce con la terza persona (sia singolare che plurale, dipende dal contesto della frase).
Secondo questa regola, quindi, il verbo qIP (colpire) diventa:
jIqIp (io colpisco)
vIqIp (Io lo/vi colpisco)

Attenzione alla traduzione

Per quanto riguarda vIqIp in particolare, ma è vero anche in senso generale, dal punto di vista strettamente grammaticale.
Le seguenti traduzioni non sono errate:
ghaH qIp jIH (egli->colpire->io = io lo colpisco)
biH qIp jIH (iessi->colpire->io = io li colpisco)

jIqIp

(io colpisco)

vIqIp

(Io lo/vi colpisco)

ghaH qIp jIH

(egli->colpire->io
= io lo colpisco)

biH qIp jIH

(essi->colpire->io
= io li colpisco)

sebbene la “KLINGON GUIDE FOR GALACTIC TRAVELERS” sconsigli di utilizzare tali forme “troppo elementari” che per nulla sono gradite soprattutto alla popolazione che meno ha a che fare con popoli di altri mondi.
Un klingon poco avvezzo a trattare con esponenti alieni potrebbe addirittura ritenersi offeso e scatenare, se non un vero e proprio duello, quantomeno una rissa!
E si sa che per ogni buon klingon Heglu’meH QaQ jajvam! Oggi è un buon giorno per morire!

agg. 18/09/2022

Tutto il testo è disponibile sotto i termini di Licenza Creative Commons BY-NC
Credits di questa sezione Memory Alpha - Copyright Italian KlinZha Society
Traduzione e adattamento: Italian KlinZha Society

Extra Credits: Star Trek The Klingon Empire – Hidden Universe Travel Guides, Titan books
Traduzione Italiana: Italian KlinZha Society